Dāng
When

Power Station

YouTube Thumbnail

1. Why This Song Is Perfect for Learning Chinese

Power Station’s ultimate wedding ballad with sweeping orchestral arrangement. Extreme poetic imagery makes it excellent for advanced learners. The “当…的时候” structure is used repeatedly for dramatic effect.

2. Cultural & Emotional Background

The lyrics are based on the classic Chinese vow “海枯石烂” (until seas dry and rocks crumble). It’s one of the most popular wedding songs in Chinese-speaking regions. The impossible conditions (sun not rising, mountains losing edges) express undying love. JJ Lin’s powerful vocals made it legendary. Many couples choose it for first dances.

3. Key Excerpts & Breakdown

Extreme condition

dāng shān fēng méi yǒu léng jiǎo de shí hou

当山峰没有棱角的时候

Translation: “When mountain peaks have no edges”

Impossible vow

wǒ hái shì bù néng hé nǐ fēn shǒu

我还是不能和你分手

Translation: “I still can’t break up with you”

Famous line

ràng wǒ men hóng chén zuò bàn

让我们红尘做伴

Translation: “Let us be companions in this dusty world”

Final

bǎ wò qīng chūn nián huá

把握青春年华

Translation: “Seize our youthful years”

4. Partial English Translation

When mountains lose their edges, when rivers stop flowing,
when the sun no longer rises — even then I still can’t leave you.
Let us ride through this world together, singing and seizing our youth.

5. Useful Vocabulary & Phrases

PinyinChineseEnglish
dāngwhen (condition)
hóng chén红尘dusty world
cè mǎ bēn téng策马奔腾ride horses galloping
juàn liàn眷恋attachment
xiāo xiāo sǎ sǎ潇潇洒洒free and easy

6. Grammar & Patterns

7. Listening & Shadowing Tips

The dramatic build-up is perfect for emotion practice.

← Back to all songs